小磊文学网

屈而不信文言文翻译

分类: 古诗文  时间: 2021-01-10 16:24:54  作者: 小磊文学网 

点击全文阅读

屈而不信文言文翻译

屈而不信这则故事中,孟子用一则小事件,寥寥数语,就生动又略带嘲讽地批评了那些“心不若人,则不知恶”的人。屈而不信的文言文翻译是什么?

  《屈而不信》

  原文

孟子曰:''今有无名之指屈而不伸,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也。''

  译文

孟子说:“现在有(个人),(他的)无名指弯了,不能伸直,并不疼痛碍事。如果有能使它伸直的.人,(这个人)就一定不以去秦楚的路为远(而去求治),这为的是一个手指头不如别人。(一个)手指头不如别人,就知道厌恶它;内心不如别人,竟不知道厌恶(它),这就叫做不知轻重主次。”(选自《孟子·告子上》)。

  注释

1. 信:通“伸”。

2. 则(第一个):就。

3. 不远秦、楚之路:不以去秦国去楚国的路途为远。远,意动用法,以……为远。

4. 则(第二个):竟然,却。

5. 恶:厌恶。

6. 此之谓:这就叫作。

7. 不知类:不知轻重主次。类,类推。

※无名指:中指与小指之间的指头,人类最不灵活的手指。

  《屈而不信》阅读练习

1、找出文中通假字,并解释。

2、下列句中,“则”的用法不同于其他的一项是( )

A.如有能信之者,则不远秦、楚之路

B.指不若人,则如恶之

C.心不若人,则不知恶

D.学而不思则罔

3、指出下列句中的词类活用现象,并解释。

(1)如有能信之者

(2)则不远秦、楚之路

4、翻译句子。

(1)如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若

(2)指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也。

5、“此之谓不知类也”“此”指代什么?“不知类”应该怎样理解

  答案:

1.“信”通“伸”,伸直。

2.C。

3.(1)信—通“伸”,使……伸直

(2)远—以……为远

4.(1).如果有能使它伸直的人,(这个人)就一定不以去秦楚的路为远(而去求治),这为的是一个手指头不如别人。

(2).(一个)手指头不如别人,就知道厌恶它;内心不如别人,竟不知道厌恶,这就叫做不知轻重主次。

5.“此”指代“指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶”。“不知类”的意思是“不知轻重主次”。


猜你喜欢

精选古诗文